Дар’я Семенова
Дымные миры
От автора:
Многое происходило именно так, как описано в этой повести. Но во время ее
написания события приобрели несколько другие оттенки, чем они имели в реальности. Единственное,
с чем у автора серьезные проблемы, – это время и место. Возможно, что-то с памятью.
Большинство изображенных людей существуют в действительности, хотя, поскольку это все же
фантастика, они значительно преувеличены и модифицированы. Если кто-то узнает себя и
пожелает закидывать автора помидорами, они принимаются в виде живой очереди. Если
кто-то узнает себя, даже не будучи знакомым с автором лично, и сделает
любые выводы, это, наверно, максимум, чего автор может желать достичь своим
произведением.
В первую очередь я хочу подякувати моему идейному и научному вдохновителю, моей
маме, без кого бы этой книги не было. В плане перевода текста на российский язык
я хочу отметить взнос Ярового Скуративской, которое сделало наибольшую работу из
перевода. Также редактировать российскую версию мне очень помогли Красовский
К.с., Салюк т.О. и Василець е.Р. Без всех них эта книга не имела бы такого вида,
который она имеет в настоящий момент. Конечно, я благодарна всем прототипам героев моей повести, всем
без выемку, и всем тем людям, кто помогал мне во время написания повести с
созданием терминологии произведения. Иллюстрация на обложке талантливо выполнена
Анастасией Шкуренко, за что ей также большое спасибо.